About GCFS


THÔNG BÁO QUAN TRỌNG!!!

MỌI NGƯỜI QUA FACEBOOK XIN LINK NHA! BLOG MÌNH ÍT CHECK LẮM!


Hiện tài khoản Mediafire của Ghostcafe đã bị suspend, tất cả những link MF từ trước đến giờ đều không dùng được nữa. Vì có quá nhiều link cần reup và cũng để tránh tài khoản không bị suspend lần nữa, bọn tớ sẽ không public link download của những entry cũ nữa. Phiền các bạn có nhu cầu lấy link down hãy để lại comment tại ĐÂY, bọn tớ sẽ gửi link cho bạn. Các bạn cũng có thể nhắn trực tiếp với bọn tớ qua Facebook của Ghostcafe (http://www.facebook.com/Ghostcafefansub). Bắt đầu từ tháng 7/2012 Ghostcafe sẽ sử dụng những link khác thay cho MF. Xin lỗi vì sự bất tiện và cảm ơn các bạn.

Sự kiện

Thứ Sáu, 25 tháng 6, 2010

[Vietsub+Pinyin] Jay Chou - Yu xia yi zheng wan [GCFS]



Thực hiện: liming, selfan


Bài hát nhẹ nhàng, càng nghe càng thấm
Lời hát cũng rất hay nữa :D
Mọi người nghe ủng hộ nhé ^^

Em cầm chiếc ô giấy nhỏ

Than rằng trớ trêu thay đôi chữ “nhân duyên”

Mưa rơi mịt mùng làn sương

Cất tiếng hỏi chốn nao nơi chân trời

Tiếng sáo đêm chẳng trọn nỗi lòng người

Sau khung cửa ấy,

Trước đài nến kia anh vẫn trằn trọc sớm hôm

Ngồi thuyền ba lá, gạt nhẹ làn nước

Chiếc ô giấy nhỏ ngày ấy, che mưa đấy che cả ánh trăng

3 nhận xét:

Pả nói...

Bài hát quá hay T_T

Bạn liming trans quá perfect T_T

Chả bít nói gì nữa chỉ biết nói quá tuyệt vời T_T

P/S: mền bị sến quớ, Anw, thanks xèo và bạn liming <3

Sel nói...

Thanks Pả T_T
Nỗi đau duy nhất của mình khi làm bài này là effect bị k vừa ý :(

Ruồi nói...

Thế đc rồi bạn T_T
Ước j làm đc dải vàng T_T
Bản trans hay nhoé :x
tuy vậy mình ko hiểu lời bài này lắm T_T

Đăng nhận xét

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...